حياة

Doublets في اللغة الإنجليزية - التعريف والأمثلة

Doublets في اللغة الإنجليزية - التعريف والأمثلة

في قواعد اللغة الإنجليزية والتشكل ، الحلل هي كلمتين متميزتين مستمدة من نفس المصدر ولكن عن طريق طرق مختلفة لنقل ، مثل سم و جرعة (كلاهما من اللاتينية potio، مشروب). المعروف أيضا باسمالتوائم المعجمية والتوائم الأخلاقية.عند استخدام الكلمتين معًا في عبارة يطلق عليهامرادفات مترادفة أوتعبيرات ذات الحدين.

تسمى ثلاث كلمات من هذا النوع ثلاثة توائم: على سبيل المثال ، المكان ، بلازا ، و ساحة (كل من اللاتينية platea، شارع واسع).

أمثلة وملاحظات

  • "الانجليزية لديها الكثير الحلل من المصادر اللاتينية. عادةً ما كانت الكلمة السابقة من الفرنسية نورمان والكلمة الأخيرة من وسط الفرنسية ... أو مباشرة من اللاتينية. أحيانا لدينا ثلاث كلمات ، أو أ ثلاثة توائم، من نفس المصدر ، كما هو الحال في ماشية (من نورمان الفرنسية) ، مال (من وسط الفرنسية) ، و عاصمة، كل المستمدة من اللاتينية رأس المال هو، ومعنى "الرأس". مثال آخر هو نزل (من الفرنسية القديمة) ، مستشفى (من اللاتينية) ، و الفندق (من الفرنسية الحديثة) ، وكلها مشتقة من اللاتينية hospitale"(كاثرين باربر ، ست كلمات لم تعرفها أبدًا لتفعلها مع الخنازير. البطريق ، 2007)
  • "ليس من قبيل الصدفة أن المعنى الأساسي لل عنيد كان "الماس". الكلمة الماس هو صدرة ضيقة من عنيد، والكلمتين التي جاءت في نهاية المطاف من نفس المصدر اليوناني ، adamantos.
    "الصفة في الوقت الحاضر ، ومعنى" لا ينضب ، غير مرنة ، "عادة في العبارة أن تكون صامدة، تم تسجيله لأول مرة في 1930s. كان على ما يبدو استخدام موسع لمثل هذه الجمل السابقة قلب قوي (1677) ، ومعنى "قلب الحجر" و الجدران الصلبة (1878) "الجدران الحجرية". "(سول شتاينمتز ، الدلالات الغريبة. راندوم هاوس ، 2008)

كاديت ، كادي ، كاد

"في العصور الوسطى جاسكون الفرنسية ، أ capdet كان "رئيس صغير ، رأس صغير ،" من أواخر اللاتينية capitellus، شكل ضآلة من اللاتينية الفرد 'رئيس.' تم تطبيق المصطلح في الأصل على وجه التحديد على "الابن الأصغر لأحد النبلاء ، الذي يعمل كضابط عسكري في المحكمة الفرنسية ،" ... لقد تم نقل المصطلح إلى اللغة الفرنسية القياسية بمعنى جاسكون ، ولكن تم تعميمه لاحقًا على أنه "أصغر" (الابن ، الأخ ). "
"في القرن السابع عشر ، الفرنسية تلميذ عسكري مرت باللغة الإنجليزية ، والتي أعادت صياغة المعاني الفرنسية ، وفي هذه العملية ، أنشأت صدرة ضيقة شكل أداة صغير ذات عجلات. خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر تلميذ عسكري كان يستخدم ليعني "ضابط عسكري مبتدئ" أداة صغير ذات عجلات يعني "متدرب عسكري". شهد القرن الثامن عشر أيضًا إنشاء الشكل المختصر نذل، والتي يبدو أن لديها مجموعة متنوعة من الحواس ، وجميعهم يقترحون وضع المساعد: "مساعد سائق مدرب ، مساعد عربة ، رفيق البناء ، وما شابه ذلك."
(ل. ج. هيلر وآخرون ، الحياة الخاصة للكلمات الإنجليزية. تايلور ، 1984)

الاختلافات في المعنى والشكل

"الحلل تختلف في قرب المعنى وكذلك الشكل: الضمان / الضمان تكون قريبة إلى حد ما في الشكل ولها نفس المعنى تقريبًا ؛ اختصر / ينتقص تكون بعيدة في الشكل ولكنها قريبة من المعنى (على الرغم من أنها تخدم غايات مميزة) ؛ زي / مخصص متقاربة إلى حد ما من حيث الشكل ولكنها بعيدة عن المعنى ، لكن كلاهما يرتبط بالأنشطة البشرية ؛ كما سبق / المأثور مشاركة فقط دي و تي وإشارة مشتركة إلى اللغة ؛ كامل / صحيح متباعدان إلى حد أن أصلهما المشترك ذو أهمية عتيقة فقط. "(توم ماك آرثر ، رفيق أكسفورد للغة الإنجليزية. مطبعة جامعة أكسفورد ، 1992)

توائم في اللغة القانونية

"يشير ديفيد ميلينكوف (1963: 121-2) إلى أن العديد من ... المصطلحات القانونية تظهر في الشركة - يتم استخدامها بشكل روتيني في تسلسل من اثنين أو ثلاثة (الحلل تُعرف أيضًا باسم "التعبيرات ذات الحدين" و "ذات الحدين") ... يمكن تحويل الكلمات اليومية إلى صيغ قانونية بهذه الطريقة. يشير ميلينكوف أيضًا إلى أن العديد من التوائم والتوائم الثلاثة تجمع بين الكلمات الإنجليزية القديمة / الجرمانية (OE) ، والأصول اللاتينية والفرنسية النورماندية.

أمثلة على التوائم

العقل السليم (عمر الفاروق) والذاكرة (L)
يعطى (عمر الفاروق) ابتكار (F) ووريث (عمر الفاروق)
سوف (عمر الفاروق) والشهادة (F / L)
بضائع (عمر الفاروق) والقلاع (F)
نهائي (F) وقاطع (L)
لائق بدنيا (عمر الفاروق) و السليم (F)
الجديد (عمر الفاروق) و رواية (F)
حفظ (F) و باستثناء (L)
سلام (F) وهادئ (L)
"هذه التعبيرات في الغالب عمرها قرونًا ، ويعود تاريخها إلى الوقت الذي كان يُنصح فيه باستخدام كلمات من أصول مختلفة إما لزيادة وضوح الناس من خلفيات لغوية مختلفة ، أو على الأرجح كان المقصود منها أن تشمل الاستخدام القانوني السابق أو المستندات القانونية من كل من اللغة الإنجليزية في وقت مبكر والنورمان الفرنسية. " (جون جيبون ، اللغويات الشرعية: مقدمة للغة في النظام القضائي. بلاكويل ، 2003)
"القوائم غير الشاملة أدناه تعرض مجموعة من الحلل و ثلاثة توائم لا تزال شائعة في الوثائق القانونية:
الحلل:
المساعدات والتحريض ، الكل والمتنوعة ، المرفقة والمرفقة ، اطلب والإجابة ، واعتبر والنظر ، كل شيء ، لائق ومناسب ، لديهم وعقد ، قانوني وصحيح ، صحيح وصحيح ، باطل ولاغٍ ، سلام وهادئ ، الابن والورث ، الشروط والأحكام ، الإرادة الأخيرة والشهادة
ثلاثة توائم:
الإلغاء ، الإلغاء ، والتخلي عن / أمر ، الحكم ، وإصدار مرسوم / توقيع ، ختم ، وتسليم "
(ميا إنجلز ،مهارات الاتصال باللغة الإنجليزية القانونية. أكو ، 2006)

الدلالات المورفولوجية

  • "شكلية الحلل (الأشكال المتنافسة) ... هي أزواج من الكلمات المعقدة المترادفة التي تشترك في نفس القاعدة ولكنها تشتمل على أشكال مميزة ، على سبيل المثال إرفاقان مختلفان (راجع ، على سبيل المثال ، وجود توائم مصدق عليها في غمرت و -ity: prescriptiveness / prescriptivity، وما إلى ذلك). قد يتوقع المرء أن هذا النوع من التقلبات الرسمية ليس من المرجح أن يستمر لفترة طويلة ؛ عادةً ما يتولى أحد الأشكال المتنافسة في النهاية ويصبح ثابتًا (مما يعزز النمط المشتق الذي يمثله) بينما يغرق البديل الآخر في غياهب النسيان (أو يكتسب معاني متخصصة ، كما هو الحال في التاريخية / التاريخية والاقتصادية / الاقتصادية). "(بوجدان سزيميك ،" أحدث الاتجاهات في تشكيل كلمة الإنجليزية. " كتيب كلمة التشكيل، إد. بقلم بافول katekauer وروشيل ليبر. سبرينغر ، 2005)

النطق: DUB مضاءة

بسط و علل
من اللاتينية duplus، "شقان"

شاهد الفيديو: 8 Tips for British English Pronunciation (شهر فبراير 2020).